Naar hoofdinhoud springen

Talen op Malta: Engels, Maltees en Wat U Moet Weten

door Philipp M. Sauerborn2 min leestijd

Laatst bijgewerkt: 10 februari 2026

Status: februari 2026 – Op Malta spreekt men twee officiële talen: Maltees (Malti) en Engels. In het dagelijks leven domineert het Engels — 89% van de bevolking kan een gesprek in het Engels voeren (Special Eurobarometer 386, Europese Commissie). Voor Nederlandstalige emigranten is Malta daarmee een van de meest toegankelijke locaties in Zuid-Europa.

Een vraag die ik in de praktijk bijna wekelijks krijg: "Meneer Sauerborn, red ik het op Malta met alleen Engels? Of moet ik Maltees leren?"

Ik begrijp de zorg. Wie aan de Middellandse Zee denkt, denkt vaak aan taalbarrières. Spanje, Frankrijk, Italië — daar loopt u zonder de lokale taal snel tegen grenzen aan. Bij de overheid, bij de huisarts, en soms al bij de bakker.

Malta is anders. Fundamenteel anders.

Toen ik in 2011 vanuit Londen naar Malta verhuisde, was de taal het enige waar ik me geen zorgen over hoefde te maken. Engels is hier niet alleen "verbreid" — het is diep geworteld in het dagelijks leven. Van de supermarkt tot de notaris, van de belastingdienst tot de huisarts. Dat komt door meer dan 160 jaar Britse koloniale geschiedenis, en die heeft sporen achtergelaten die tot op de dag van vandaag het dagelijks leven bepalen.

In dit artikel leest u alles wat u moet weten over de taalsituatie op Malta: welke talen er gesproken worden, hoe goed het Engels-niveau werkelijk is, wat de rol van het Maltees is en of u met Nederlands ergens terechtkunt.

Uw Philipp M. Sauerborn

Laatst bijgewerkt: februari 2026

Talen op Malta in het kort

Officiële talen
Maltees & Engels
Engels niveau
89% spreekt Engels (vlak achter Nederland)
Italiaans
Wijdverbreid (geen officiële taal sinds 1934)
Nederlands op Malta
Niet gangbaar — wel actieve expat-community
Overheidstaal
Engels (alle formulieren & wetten)
Zakelijke taal
Engels (contracten, banking, boekhouding)

Welke talen spreekt men op Malta?

Malta heeft twee officiële landstalen: Maltees (Malti) en Engels. Beide zijn verankerd in de Maltese grondwet — Artikel 5 bepaalt dat Maltees de nationale taal is, terwijl Engels als tweede officiële taal een gelijkwaardige status heeft (Eurydice, Europese Commissie).

Deze tweetaligheid is geen toeval. Het is het resultaat van de lange Britse overheersing (1800–1964). Toen Malta in 1964 onafhankelijk werd, bleef Engels behouden als bestuurs- en onderwijstaal. En dat is niet alleen op papier zo.

Wat dit voor u als expat betekent: U komt met Engels in vrijwel elke situatie uit de voeten. Geen taalcursus vooraf, geen moeizaam bladeren in woordenboeken bij de dokter. Malta is daarmee een absolute uitzondering in het Middellandse Zeegebied.

Hier zijn de gebieden waar Engels duidelijk domineert:

  • Zakenwereld: Contracten, zakelijke correspondentie, boekhouding en bankzaken verlopen in het Engels
  • Onderwijssysteem: Vanaf de kleuterschool (3 jaar) is Engels een verplicht vak, aan de University of Malta is Engels de voertaal
  • Media: Een groot deel van de kranten, TV-zenders en nieuwswebsites verschijnt in het Engels
  • Rechtssysteem: Alle wetten bestaan in een Engelse versie, rechtszaken kunnen in het Engels worden gevoerd
  • Administratie: Alle overheidsformulieren zijn in het Engels beschikbaar

Praktijktip voor ondernemers

Wanneer u een Malta Limited opricht, verloopt het gehele proces in het Engels — van de registratie bij het Malta Business Registry en de oprichtingsakte tot de jaarlijkse belastingaangifte. Kennis van het Maltees is hiervoor niet vereist.

Hoe goed spreken Maltezen Engels?

Uitstekend. Volgens de Special Eurobarometer 386 van de Europese Commissie kan 89% van de Maltese bevolking een gesprek in het Engels voeren. Malta staat daarmee in de EU op plaats 2 — alleen Nederland (90%) scoort hoger. Zweden en Denemarken volgen met elk 86%.

In de praktijk merkt u dit vanaf dag één. De bezorger spreekt Engels. De medewerker bij Identity Malta spreekt Engels. De monteur die uw airco repareert, spreekt Engels. Er is praktisch geen situatie in het dagelijks leven waarin u op een taalbarrière stuit.

En dat is het beslissende verschil met andere mediterrane landen:

Deel van de bevolking dat een gesprek in het Engels kan voeren. Bron: Special Eurobarometer 386, Europese Commissie
LandEngels niveauClassificatie
Nederland90%Kopgroep
Malta89%Kopgroep
Zweden86%Kopgroep
Denemarken86%Kopgroep
Cyprus73%Bovenste middenmoot
Italië34%Onderste middenmoot
Griekenland31%Onderste middenmoot
Portugal27%Onderste middenmoot
Spanje22%Achterhoede

De reden voor dit hoge niveau: Engels wordt niet pas op de middelbare school geleerd, maar al vanaf het derde levensjaar geïntroduceerd. Het Maltese onderwijssysteem hanteert een tweetalige aanpak — de zogenaamde CLIL-methode (Content and Language Integrated Learning), waarbij vakinhoud deels in het Engels wordt onderwezen. De Universiteit van Malta, de oudste universiteit van het land (opgericht in 1592), doceert volledig in het Engels.

Malta is bovendien een internationale hub voor taalcursussen: 38 gelicentieerde taalscholen (gereguleerd door de ELT Council Malta) ontvingen in 2024 meer dan 80.000 internationale studenten (NSO Malta, 2024).

Prof. Joseph M. Brincat

Hoe zit het met Italiaans?

Verrassend veel Maltezen spreken ook Italiaans. Een exact, geverifieerd percentage is er niet, maar de verspreiding is evident — vooral bij de oudere generatie.

De redenen hiervoor:

  • Geografie: Malta ligt slechts 93 kilometer ten zuiden van Sicilië. Italiaanse televisie was decennialang de belangrijkste bron van entertainment op het eiland.
  • Geschiedenis: Tot 1934 was Italiaans de officiële bestuurstaal van Malta. Pas in dat jaar werd het vervangen door Maltees en Engels.
  • Taalverwantschap: Ongeveer 52% van de Maltese woordenschat is van Romaanse oorsprong, voornamelijk Italiaans en Siciliaans (Linguïstische analyse, University of Malta). Dit maakt het wederzijds begrip een stuk makkelijker.

Voor uw dagelijks leven op Malta speelt Italiaans echter geen praktische rol, tenzij u het zelf graag spreekt. U zult het horen als oudere Maltezen met elkaar praten, maar geen enkel overheidsloket of bank vereist kennis van het Italiaans.

Maltees — een unieke taal

Maltees (Malti) is de moedertaal van de ongeveer 400.000 inwoners van Malta en Gozo — en een echte taalkundige bijzonderheid. Het is de enige Semitische taal die in het Latijnse schrift wordt geschreven en tegelijkertijd de enige Semitische officiële taal van de Europese Unie (Europees Jongerensite, Europese Commissie).

Wat betekent dat concreet?

Maltees stamt af van het Siculo-Arabisch, een Arabisch dialect dat rond het jaar 1000 n.Chr. met de Arabische verovering naar Malta kwam. Prof. Joseph M. Brincat, de toonaangevende expert op het gebied van Maltese taalkunde aan de University of Malta, beschrijft de ontwikkeling als volgt: Malta verloor in 1446 het contact met Arabische moedertaalsprekers, waarna het Maltees zich zelfstandig verder ontwikkelde — met een vereenvoudigde grammatica en toenemende romanisering door Italiaanse en Siciliaanse invloeden.

Het resultaat is een fascinerende mix: ongeveer 52% van de woordenschat is van Romaanse oorsprong (vooral Italiaans), terwijl ongeveer 48% Semitisch (Arabisch) is — de grammatica blijft daarbij fundamenteel Semitisch. Als u dus een Arabisch klinkend woord hoort en in dezelfde zin een Italiaans woord herkent, dan is dat typisch Maltees.

Moet ik eerlijk zijn? In al mijn jaren op Malta heb ik geen Maltees geleerd. Niet omdat het me niet interesseert, maar simpelweg omdat het niet noodzakelijk was. Toch heeft de taal me altijd gefascineerd.

Een interessant fenomeen in het dagelijks leven is het zogenaamde Code-Switching: Maltezen wisselen in een gesprek spontaan tussen Maltees en Engels — vaak midden in een zin. Volgens onderzoek is dit een "typisch kenmerk van de tweetalige communicatie" op Malta (Milroy & Muysken, 1995). Als u dus in een café zit en het gesprek aan de tafel naast u klinkt deels Arabisch, deels Engels en deels Italiaans: dat is Maltees in actie.

Maltese voorbeelden voor alledag

De belangrijkste Maltese uitdrukkingen voor dagelijks gebruik. Bron: University of Malta, Maltese Language Resource Centre
NederlandsMalteesUitspraak (ongeveer)
GoedemorgenBonġuBon-dschu
Dank uGrazziGrat-si
AlstublieftJekk jogħġbokJek josch-bok
Ja / NeeIva / LeIwa / Le
Hoe gaat het?Kif int?Kif int?
Doei / Tot ziensSaħħaSa-ha
Ik begrijp het nietMa nifhimxMa nif-himsch
SorrySkużaniSku-sani
ProostSaħħaSa-ha
Malta is mooiMalta sabiħaMalta sa-bi-ha

Persoonlijke tip

Maltees leren is geen vereiste. Maar een paar basisbegrippen worden door de lokale bevolking enorm gewaardeerd. Als u bij de bakker "Bonġu" zegt in plaats van "Good morning", krijgt u gegarandeerd een glimlach. En "Grazzi" in plaats van "Thank you" toont respect voor de lokale cultuur. Deze kleine gebaren openen deuren — dat zeg ik uit meer dan tien jaar ervaring op dit eiland.

Bijzondere letters in het Maltees

Maltees gebruikt enkele speciale tekens die we in het Nederlands niet kennen. Mocht u straatnaamborden of menukaarten willen ontcijferen, zijn dit de belangrijkste:

  • Ċ / ċ — uitgesproken als "tsj" (Voorbeeld: Ċirkewwa, de veerhaven in het noorden)
  • Ġ / ġ — uitgesproken als "dsj" (Voorbeeld: Bonġu, Goedemorgen)
  • Ħ / ħ — een sterk geaamde "h" (Voorbeeld: Saħħa, Proost/Doei)
  • Ż / ż — uitgesproken als een stemhebbende "z" (Voorbeeld: żebbuġ, olijf)
  • — meestal stil of verlengt de klinker ervoor (Voorbeeld: għażżiża, lief)

Deze vijf tekens maken het Maltees op het eerste gezicht ongewoon. In de praktijk heeft u ze echter hoogstens nodig als u een adres in uw navigatiesysteem invoert.

Kom je met Nederlands weg op Malta?

Kort antwoord: Nee, niet betrouwbaar. Nederlands is op Malta geen gangbare taal. Anders dan in delen van Spanje of op Curaçao is er op Malta geen Nederlandstalige infrastructuur in het openbare leven.

Er zijn echter wel degelijk aanknopingspunten:

  • Nederlandse Expat-Community: Er is een actieve gemeenschap van Nederlanders en Belgen op Malta. Via Facebook-groepen en regelmatige borrels (zoals de 'Dutch Drinks') is het makkelijk om contact te leggen met landgenoten.
  • Dienstverleners: In de internationale zakelijke dienstverlening zijn er kantoren die gewend zijn te werken met Nederlandse en Belgische cliënten. Bij ons kantoor Dr. Werner & Partner begeleiden we veel ondernemers uit de Benelux. Hoewel de officiële documentatie en communicatie met de overheid in het Engels verloopt, begrijpen wij de specifieke fiscale context waar u vandaan komt.
  • Toerisme: In de zomermaanden komt u in de horeca soms Nederlandstalig personeel tegen, maar dit is geen garantie.

Belangrijke correctie

Er is op Malta geen volledige "Nederlandse School". Wel zijn er initiatieven zoals Stichting NTC Malta die lessen Nederlandse Taal en Cultuur verzorgen voor kinderen. De meeste expat-kinderen gaan echter naar internationale scholen (zoals Verdala of QSI) waar de voertaal Engels is.

Heb ik Engels nodig om naar Malta te emigreren?

Ja, op zijn minst op een basisniveau. Wie permanent op Malta wil wonen, werken of een bedrijf wil leiden, kan niet zonder Engels. Huurcontracten, verzekeringspolissen, bankzaken, doktersbezoeken — alles verloopt in het Engels.

Het goede nieuws: U heeft geen perfect 'Oxford English' nodig. Maltezen zijn geduldig, spreken duidelijk en zijn gewend om met niet-moedertaalsprekers te communiceren. Een aanzienlijk deel van de bevolking bestaat immers uit expats — ongeveer 20% van de geregistreerde inwoners heeft een buitenlandse nationaliteit (National Statistics Office Malta, 2024).

En nog iets: Uw Engels zal op Malta snel verbeteren. Simpelweg omdat u het elke dag spreekt — niet alleen op kantoor, maar ook in de supermarkt en op de markt.

Voor ondernemers en oprichters

Wanneer u een bedrijf op Malta opricht of als freelancer aan de slag gaat, is zakelijk Engels essentieel. Contracten en bankgesprekken zijn uitsluitend in het Engels. In ons kantoor adviseren wij u in het Engels, maar met een diep begrip van uw achtergrond. Meer hierover leest u in onze Emigreren naar Malta Gids.

Welke taal heb ik nodig voor de overheid?

Engels is volledig toereikend. Alle overheidsinstanties op Malta werken tweetalig (Maltees en Engels). In de praktijk domineert Engels zelfs, omdat veel officiële formulieren en websites primair in het Engels beschikbaar zijn. Ik ken geen enkel geval in mijn hele tijd op Malta waarin een cliënt of ikzelf bij een instantie op een taalbarrière stuitte.

Taalgebruik bij de belangrijkste instanties op Malta. Alles werkt in het Engels.
InstantieTaalOpmerking
Identity Malta (ID-kaart)Engels & MalteesOnline formulieren op identita.gov.mt in het Engels
Commissioner for Revenue (Belastingdienst)EngelsAangiftes en correspondentie in het Engels, cfr.gov.mt
Malta Business Registry (KvK)Engels & MalteesOprichting volledig in het Engels, mbr.mt
JobsPlus (Arbeidsbureau)EngelsRegistratie en advies in het Engels, jobsplus.gov.mt
GezondheidscentraEngelsArtsen en verplegend personeel spreken Engels
PolitieEngelsAangiftes kunnen in het Engels worden gedaan
BankenEngelsRekeningopening en alle correspondentie in het Engels

Moet ik voor de Malta ID Card Maltees kunnen?

Nee. Het hele proces bij Identity Malta — van het online indienen van documenten tot de afspraak ter plaatse — verloopt in het Engels. De aanvraag zelf is een Engelstalig formulier. Meer over het ID-kaart proces en de voorwaarden vindt u in onze Emigreren naar Malta Gids.

In mijn ervaring is Identity Malta een van de efficiëntere instanties, zeker wat betreft Engelstalige communicatie. De medewerkers zijn gewend om met EU-burgers uit alle landen te werken.

En de belastingaangifte?

Alles in het Engels. De Commissioner for Revenue (de Maltese Belastingdienst, cfr.gov.mt) werkt uitsluitend met Engelstalige formulieren. Als u een Malta Limited runt, wordt uw jaarlijkse belastingaangifte (Tax Return) in het Engels ingediend. Dat geldt ook voor de jaarrekeningen die bij het Malta Business Registry gedeponeerd moeten worden.

Als u klant wordt bij ons kantoor, nemen wij de communicatie met de Maltese autoriteiten voor u uit handen. Dat is een van de redenen waarom internationale ondernemers voor ons kiezen — wij vormen de brug tussen uw bedrijf en de lokale bureaucratie.

Talen op Malta: Samenvatting

Malta is voor Nederlandstalige emigranten taalkundig gezien een van de makkelijkste bestemmingen in Zuid-Europa. U heeft geen Maltees of Italiaans nodig — solide Engels is voldoende voor elke situatie. Het Engels-niveau van de bevolking is uitzonderlijk hoog (vergelijkbaar met Nederland), de hele overheid functioneert in het Engels, en voor specifieke zaken rondom belastingen en bedrijfsoprichting zijn er gespecialiseerde adviseurs beschikbaar.

89%
spreekt Engels
Plek 2 in de EU, vlak na Nederland (Eurobarometer 386)
38
erkende taalscholen
Meer dan 80.000 internationale studenten per jaar
100%
Overheid in het Engels
Alle formulieren, wetten & officiële correspondentie

Wanneer u Malta niet alleen als woonplaats, maar ook als vestigingsplaats voor uw bedrijf overweegt, profiteert u dubbel: de Engelstalige zakenwereld maakt Malta tot een aantrekkelijke hub voor internationale bedrijven. In combinatie met het 5%-belastingsysteem van de Malta Limited levert dit een totaalpakket op dat binnen de EU moeilijk te evenaren is.

Plant u een verhuizing naar Malta? Wij adviseren u graag — en nemen alle Engelstalige formaliteiten rondom de bedrijfsoprichting voor onze rekening.

Profiteer van onze expertise. Wij adviseren u persoonlijk en vrijblijvend.

Gratis kennismakingsgesprek

Veelgestelde vragen over talen op Malta

Malta heeft twee officiële talen: Maltees (Malti) en Engels. Beide zijn verankerd in de grondwet (Artikel 5). In het dagelijks leven domineert Engels — 89% van de bevolking kan een gesprek in het Engels voeren (Special Eurobarometer 386). Daarmee staat Malta op plek 2 in de EU, vlak achter Nederland.

Nee, Nederlands is op Malta niet gangbaar. Er is wel een actieve expat-community en er zijn adviseurs (zoals Dr. Werner & Partner) die veel ervaring hebben met Nederlandse cliënten, maar in het openbare leven is Engels de voertaal.

Nee. Voor het dagelijks leven, overheidszaken en het bedrijfsleven is Engels volledig toereikend. Een paar Maltese basiswoorden zoals Bonġu (Goedemorgen) of Grazzi (Dank u) zijn een aardig gebaar, maar geen vereiste.

Alle overheidsinstanties op Malta werken in het Engels. Formulieren, belastingaangiftes, ID-kaart aanvragen en officiële correspondentie zijn in het Engels beschikbaar. Kennis van het Maltees is voor geen enkele procedure vereist.

Engels. De oprichting bij het Malta Business Registry, de oprichtingsakte, de boekhouding en de jaarlijkse belastingaangifte verlopen volledig in het Engels. Gespecialiseerde kantoren zoals Dr. Werner & Partner begeleiden dit proces voor u.

Maltees geldt als een lastige taal. Het is een Semitische taal met een Arabische basisstructuur, Romaanse leenwoorden en eigen tekens (Ċ, Ġ, Ħ, Ż, Għ). Voor het dagelijks leven is het echter niet nodig, omdat de hele infrastructuur in het Engels functioneert.

Nee, er is geen volledige Nederlandse dagschool. Wel is er Stichting NTC Malta die lessen Nederlandse taal en cultuur verzorgt. De meeste Nederlandse kinderen gaan naar internationale Engelstalige scholen.

Gratis belastingadvies

Disclaimer: De inhoud van dit artikel dient uitsluitend ter algemene informatie en vormt geen belasting-, juridisch of financieel advies. Ondanks zorgvuldig onderzoek geven wij geen garantie voor de juistheid, volledigheid en actualiteit van de verstrekte informatie. Belastingregels zijn onderhevig aan voortdurende veranderingen. Raadpleeg voor individueel advies een gekwalificeerd belastingadviseur. Gebruik van de inhoud is op eigen risico.

Blijf geïnformeerd

Ontvang onze nieuwste artikelen over internationale belastingplanning, emigratie en bedrijf oprichten direct in uw mailbox.

Geen spam. Te allen tijde opzegbaar.